简介:平凡的一天,名叫扎克利和伊森的小男孩在某公园内发生争执,前者用棍子将后者的嘴打破。这起不大不小的儿童纠纷,将两对本没有任何交集的夫妇拉到了一起。经营小百货商店的麦克·朗斯特里特(约翰·C·赖利 John C Reilly 饰)与身为作家的潘妮洛普(朱迪·福斯特 Jodie Foster 饰)是伊森的父母,他们在家中迎来扎克利的父母——律师艾伦·考温(克里斯托弗·沃尔兹 Christoph Waltz 饰)以及投资经纪人南希(凯特·温斯莱特 KateWinslet 饰)——的拜访。他们就孩子的伤害事件协商、讨论、争执、冷嘲热讽、旁敲侧击,时而强作欢颜,时而面露不快,可是又不得不面对面度过这难熬与痛苦的一天……本片荣获2011年波士顿影评人奖最佳群戏奖、2011年威尼斯电影节小金狮奖。
简介:鲍勃(马特·达蒙 Matt Damon 饰)和华特(格雷戈·金尼尔 Greg Kinnear)这一对双胞胎兄弟从小就备受关注,因为打娘胎里出来的那一刻起,他们相互联结的手臂就注定了他们不平凡的人生。幸运的是,童年时代的两兄弟并没有因为身体上的异常而受到他人的歧视,恰恰相反,利用身体构造上的特点,两人在体育场上大放异彩。 随着毕业的临近,鲍勃和华特的学生时代即将抵达终点。在华特的极力劝说下,鲍勃终于答应同他一起前往好莱坞发展。在灯红酒绿的好莱坞,两人一炮而红,而正是随之而来的金钱和名誉成为了兄弟二人分家的导火索。华特恋上了名叫艾普丽(伊娃·门德斯 Eva Mendes 饰)的漂亮姑娘,这一事件让从小到大都未曾分开过的兄弟两人开始认真的考虑起了各自的未来。
简介:This very Kafka-esque film is Keaton's response to the Fatty Arbuckle scandal.[citation needed] Even though the central character's intentions are good, he cannot win, no matter how inventively he tries. He gets into various scraps with police officers throughout the film. Eventually, he unwittingly throws a bomb into a police parade and ends up being chased by a horde of cops.At the end of the film, Keaton's character locks up the cops in the police station. However, the girl he is trying to woo disapproves of his behavior and gives him the cold shoulder. Therefore, he unlocks the police station and is immediately pulled in by the cops. The film ends with the title "The End" written on a tombstone with Keaton's pork pie hat propped on it.One of Keaton's most iconic and brilliantly-constructed short films, Cops was deemed "culturally, historically, or aesthetically significant" by the United States Library of Congress and selected for preservation in their National Film Registry in 1997.